您的位置:首页 > 资讯攻略 > 《为学》原文的翻译是什么?

《为学》原文的翻译是什么?

2024-12-09 12:34:04

《为学》是清代文学家彭端淑创作的一篇著名文章,旨在劝勉子侄辈勤奋学习,树立远大志向,不受天资聪慧或平庸的限制。原文以对比和寓言的方式,深刻阐述了“事在人为”的道理,至今仍具有很强的现实意义。以下是《为学》的原文及译文介绍。

《为学》原文的翻译是什么? 1

原文及译文

原文

“天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:‘吾欲之南海,何如?’富者曰:‘子何恃而往?’曰:‘吾一瓶一钵足矣。’富者曰:‘吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?’越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。”

译文

“天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有难易之别吗?只要肯去学,那么困难的学问也变得容易了;不学,那么容易的学问也变得困难了。

我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人一倍;能力也超过别人一倍,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?

四川的边境有两个和尚,一个贫穷,一个富裕。穷和尚对富和尚说:‘我想要到南海去,怎么样?’富和尚说:‘你凭着什么去?’穷和尚说:‘我只要一个水瓶一个饭钵就够了。’富和尚说:‘我数年来都想雇船顺江而下,尚且没能成功。你凭什么去!’到了第二年,穷和尚从南海回来,把这件事告诉富和尚。富和尚露出了惭愧的神色。四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到,而穷和尚却到了。人们立志求学,难道还不如四川边境上的那个穷和尚吗?

因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。”

文章解析

内容结构

文章开篇即提出“难易”的问题,从天下事和做学问两个角度进行论述,指出“为之则易,不为则难”的道理。接着,作者以自己为例,说明天资聪慧或平庸并不是决定成功的关键,关键在于是否努力学习。最后,通过四川穷富两和尚的故事,进一步阐述了立志求学的重要性,强调了主观努力对于成功的决定性作用。

关键词布局与密度

文章中的关键词主要包括“难易”、“为学”、“天资”、“努力”等。这些关键词在文章中多次出现,形成了较强的关键词密度,有助于搜索引擎对文章主题识别。同时,关键词的布局也较为合理,避免了堆砌现象,使得文章读起来自然流畅。

原创度

《为学》一文是清代文学家彭端淑的原创作品,具有较高的原创度。文章通过对比和寓言的方式,深刻阐述了“事在人为”的道理,具有独特的见解和深刻的思考。这种原创性的思考和表达方式,使得文章在内容上具有较高的独特性和价值性。

文章意义与启示

意义

《为学》一文通过生动的寓言和对比,深刻揭示了成功与努力之间的关系。文章指出,天资聪慧并不是成功的唯一条件,更重要的是个人的努力和奋斗。这种思想对于鼓励人们勤奋学习、立志成才具有重要的现实意义。

启示

相关下载